Похитители костей - Страница 43


К оглавлению

43

Вот тут он их и увидел: шесть фигур в масках. Нападавшие перебежали через улицу на противоположный тротуар и юркнули в узкий переулок.

К черту план. Стараясь держаться на расстоянии, Дэн помчался за ними.

Глава 28

Сворачивая в переулок, он слышал за спиной шаги Джордана и Эбби, но бросился со всех ног, чтобы не позволить скрывающимся за масками врагам раствориться в толпах туристов, гуляющих по главным улицам Орлеана даже ночью. Они были уже не менее чем в четырех кварталах от магазина Оливера, и Дэн постепенно их настигал. Опасаясь, что маски его заметят, он притаился за мусорным баком, чтобы отпустить их чуть дальше. Именно тут его настигли Эбби и Джордан.

– Ты сошел с ума? Тебе не удастся провести этих людей.

Джордан попытался схватить Дэна за рукав, но тот вывернулся.

– Джордан, я не собираюсь им показываться или драться с ними. Я не идиот. Я всего лишь хочу увидеть, куда они идут.

– Зачем? Чтобы прийти позже и добиться, чтобы тебя убили тогда, а не сейчас?

– Нет, чтобы понять, кто, черт возьми, они такие.

Дэн не собирался спорить и повышать голос с риском быть услышанным и замеченным. Он снова понесся, стараясь выдерживать такую скорость, при которой между ним и людьми в масках было бы не меньше квартала.

Они скрылись за поворотом, и, добежав до конца улицы и осторожно повернув за угол, Дэн обнаружил, что находится на развилке. Из-под древней решетки в булыжной мостовой поднимались клубы пара. Дэн тихо выругался, всматриваясь в оба переулка. Они были совсем короткими и уже пустынными. Из правого переулка донеслись чьи-то шаги, и он свернул туда, надеясь, что сделал правильный выбор.

Эта короткая перемычка вывела его на широкую ухоженную улицу с двухполосным движением. Прямо через дорогу находилось кафе. Оно уже закрылось на ночь, но в окне мигала разноцветными огнями жирная рождественская гирлянда. Он снова прислушался, пытаясь игнорировать пыхтение догоняющих его Эбби и Джордана.

Дэн обошел двухэтажное здание, в котором разместилось кафе. Зайдя за угол, он обнаружил еще один переулок и резко остановился, заметив, как последний из нападавших снимает на ходу маску и ныряет в боковую дверь с натянутым над ней зубчатым полотняным навесом. Сразу за дверью начиналась лестница, по всей вероятности, ведущая в подвал.

– Есть, – прошептал Дэн.

Он отер пот со лба, только сейчас заметив, что рубашка промокла насквозь. Его снова настигли Эбби и Джордан, и он сделал им знак молчать, кивнув на дверь, чтобы указать, где скрылись нападавшие.

– Я надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, как тебе повезло, – прошептал Джордан. – Что это за место?

Дэн выждал несколько секунд, чтобы убедиться, что неизвестные не собираются немедленно покинуть здание. Теперь можно было надеяться, что ему и друзьям ничто не угрожает.

– Давайте выясним, – прошептал он.

Он медленно вошел в переулок. Фасад здания в этом мрачном месте выглядел совершенно неуместно. Судя по всему, его совсем недавно вымыли и выкрасили в яркий и свежий девственно белый цвет.

Помимо лестницы в подвал тут имелось крыльцо из трех ступенек, ведущих к двери, выкрашенной в серебряный цвет. Дэн вытащил телефон и сфотографировал здание, затем сделал пометку в своем приложении для карт, чтобы сохранить адрес. Рядом с серебряной дверью виднелась перекошенная вывеска «Похоронное бюро Рампарт-стрит», на которую снизу была наклеена полоса огромного стикера «Продается».

Кто знает, как давно находится здесь этот стикер? Дэну было совершенно ясно, что похоронное бюро продолжает работать.


Глава 29

У Дэна в кармане зажужжал телефон, выводя всех троих из оцепенения. Они уже приближались к безопасной части города и находились неподалеку от дома дяди Стива. Дэн с облегчением увидел, что это сообщения от Сабрины.

– Похоронное бюро, Дэн. Мертвецы, Дэн. Кости, Дэн.

– Да, спасибо, Джордан, я в курсе, – ответил Дэн, глядя другу в глаза.

– Нет, я же серьезно. Какого дьявола? Скажи мне, что на нас не охотятся эти психопатические костокрады.

– Сабрина пишет, что Оливер в порядке, если тебе это, конечно, интересно. Но он в состоянии шока и, возможно, от такой интенсивной стрельбы у него выбито плечо, – сообщил Дэн.

У него все еще дрожали руки. Но, по крайней мере, никто из них не пострадал.

– Да пошли они к черту. На нас напали психи в масках, потому что мы были в этом проклятом магазине. Это не может быть простым совпадением!

Джордан рубил воздух ребром ладони, но Эбби молчала, стискивая свои бумаги.

– И, Бог ты мой! Что, если они выследят нас через Оливера и Сабрину? Этому знакомству необходимо положить конец. Они милы, но вредоносны.

– На них тоже напали, – быстро возразил Дэн. – И именно магазину Оливера досталось больше всего.

– Вот именно. Магазину Оливера. Все ужасы начались после знакомства с этой парочкой! Отныне мы держимся от них как можно дальше. Член городского совета пытался предостеречь тебя, Дэн. Это скверная компания. Я не знаю, приносят ли они несчастье или просто занимаются какой-то чертовщиной, но с меня довольно.

И снова воцарилось молчание.

Дэн не надеялся, что Эбби примет его сторону. Он вообще не был уверен, что у него есть сторона. Кто был нужен нападавшим – он сам или Оливер? Это, пожалуй, было единственным, что он знал наверняка, – мишенью был один из них. Потный, все еще дрожащий и ощущающий себя глубоко несчастным, Дэн украдкой взглянул на друзей. Они снова подверглись опасности из-за него. Возможно, пора последовать совету Джордана и удалить из своей жизни Оливера и Сабрину?

43