Похитители костей - Страница 62


К оглавлению

62

Он замахнулся, но Дэн рванул, откатываясь влево, туда, где стояли Эбби и Джордан. Он еще не закончил движение, когда раздался удар мотоцикла о плоть и треск ломающихся костей, одновременно с вырвавшимся у всех наблюдателей воплем ужаса.

Он не хотел оборачиваться и смотреть на то, что осталось от Финноуэя. Ему эти воспоминания были не нужны. На него уже обрушилась боль от ударов по спине, сводя все тело судорогой.

Эбби и Джордан приподняли друга с земли, помогая встать на колени. Они удерживали его на весу, позволив слабо улыбнуться вслед исчезающему мотоциклисту. Клубы выхлопных газов окутали бегство Эви голубым дымом.

– Дэн! Ты меня слышишь? Дэн?

Эбби продолжала его трясти, но у него уже все потемнело в глазах.

– Дэн! Кто-нибудь, вызовите «скорую»! Дэн! Прошу вас, кто-нибудь, помогите…

Глава 44

Маленькая мягкая ручка сжимала его пальцы, возвращая к жизни. Он моргнул раз и другой, позволяя очертаниям больничной палаты постепенно проступить из бело-голубого тумана. Его голова склонилась направо, коснувшись щекой божественно мягкой подушки. Тут он обнаружил Эбби, прижавшуюся к больничной койке и поддерживающую ладонью кисть его руки. Правой. Часть бинтов уже сняли, и под облегченной повязкой он, судорожно сглотнув, отчетливо увидел очертания недостающего пальца.

– Меня посадят в тюрьму? – просипел он.

Это заставило собравшееся вокруг больничной койки трио залиться веселым смехом. В изножье стоял дядя Стив. Он выбрался из халата и тапочек и в целом выглядел вполне здоровым, не считая нескольких уже успевших побледнеть синяков.

– Финноуэй, как ненормальный, размахивал пистолетом прямо посреди улицы, в то время как один из его дружков столкнул с крыши молодого парня. Никакой взяткой такое не замазать, – подмигнул Стив. – Но, я так думаю, ты это уже знаешь?

– Да, у меня было такое предчувствие, – прошептал Дэн. – Однако мотоцикл оказался совершенно не лишним.

– Мотоциклист с места происшествия скрылся, – качая головой, сообщил Джордан. – Я не уверен, что существует такое понятие, как весьма своевременное дорожное происшествие, но иначе это и не назовешь.

– Как вы узнали, где меня искать? – спросил Дэн. – Я думал, что вы все будете в полицейском участке.

– Представь себе, благодаря «Метэри Дэйли», – произнесла Эбби. – Когда я в панике им позвонила, они решили, что я просто чокнутая. Но сразу после этого они получили информацию из «доверенного источника», который сообщил, чтобы они позвонили нам и что тебя держат под старым похоронным бюро. И мы сразу помчались туда.

Спасибо, мама.

– Полиция обшарила все здание, – продолжала Эбби, ласково поглаживая его по руке. – Я не знаю, положили мы конец истории Художников Костей или нет, но я уверена, что скоро она появится в газетах. Наверняка коллеги захотят почтить память Мэйзи. А сам Финноуэй мертв.

– А Оливер?

Дэн приготовился услышать худшее. Он не знал, можно ли выжить после такого падения.

– Никто не может сказать, будет ли он ходить, – ответил Джордан, опираясь локтями о кровать. – Опять же, я не уверен, можно ли это назвать везением, но…

– Все равно я рад, что он жив, – кивнул Дэн, только сейчас осознав, что странная невесомость во всем теле объясняется наличием капельницы.

Он был уверен, что после того, как ее снимут, спина перестанет болеть еще очень не скоро.

– Меня правда не посадят?

Он никак не мог в это поверить. Он считал, что не способен на убийство, но Финноуэй выстроил вокруг себя железобетонную стену защиты, а рассудок Дэна в последнее время вел себя очень странно. В какой-то момент он и сам поверил в то, что убил Тамсин.

– Многие его «сотрудники» уже из кожи вон лезут, чтобы на него настучать. Они не хотят идти по делу в качестве сообщников его преступлений, – сообщил дядя Стив, опершись о металлическую спинку кровати. – Посмотрим, сколько времени уйдет у полиции на то, чтобы уяснить, как далеко распространилось влияние Финноуэя, но похоже на то, что он уже проделывал нечто подобное.

Дэн содрогнулся, вспомнив ужасный холод темной комнаты для допросов и стук раскатывающихся по столу зубов.

– Простите… Я испортил нашу поездку, и… Джордан, надеюсь, что я не окончательно тебе тут все испортил, – пробормотал он, пытаясь пожать руку Эбби.

Из-за струящихся по его жилам лекарств он не чувствовал ни рук, ни ног. Однако, опустив глаза, он увидел, как его пальцы сомкнулись вокруг ее ладошки. Друзья выглядели так, как будто не спали уже несколько ночей. Под глазами Эбби и Джордана темнели синяки.

Все же Джордану удалось улыбнуться.

– У вас обоих еще есть несколько дней. Как только ты выберешься из постели, нам, вероятно, удастся повеселиться. И мне не обустроить свою комнату без вашей помощи. И еще тебя ждет не меньше тысячи игр на приставке.

Дэн медленно покачал головой, переведя взгляд с Джордана на Эбби, а затем на свою забинтованную руку.

– Нет, я думаю, мне необходимо как можно скорее вернуться домой. Я должен объяснить Полу и Сэнди… очень многое. – Он помолчал, наслаждаясь ощущением легкости в теле, не подпускающим к нему боль. На мгновение вернулось забытое чувство того, что все у него хорошо. – Спасибо за то, что пришли на помощь, – добавил он.

– Дэн, я не знаю, что бы мы делали без того звонка в «Метэри Дэйли», – ответила Эбби, переплетая свои пальцы с его пальцами, – но мы что-нибудь да придумали бы.

– Я знаю, – прошептал он, откидываясь на подушки и ощущая, как его обволакивает дремота. – Спасибо.

Эпилог

Оказавшись в университете, он как будто перенесся в прошлое. Кампус и все предместье вокруг были такими уютными и милыми, что казалось, они продолжали существовать в давно ушедшей эпохе, даже не догадываясь о том, что тридцати минут поездки на поезде достаточно, чтобы этот академический пузырь лопнул прямо посреди стремительного, грязного и суетливого Чикаго. Дэна вполне устраивало ощущение того, что от старинного кампуса рукой подать до современного города.

62